jeudi 29 mars 2012

Nanuk

Il a décidé où il dort maintenant!  Peut-être pas pour longtemps.
He has taken possession of his bed!  For how long?


samedi 24 mars 2012

Storm (Ricci)

Douglas l'a rebaptisée:  Storm parce qu'elle arrive de nulle part, très vite, comme un orage!
**********************************
Douglas changed her name for Storm because she comes out of nowhere, fast, like a thunder storm.



vendredi 23 mars 2012

Brosse et peigne pour poil dur - Brush and comb for wirehair


Alen - propriétaire de Nanuk - me posait cette question au sujet du poil de couleur différente qu'il voit sur les pattes du chiot.  Je vous fais part de ma réponse afin que tout le monde en profite.
Alen - Nanuk's owner - asked this question about the brown hair seen on his feet.  I feel my answer posted here will inform you also.
*******************************************************
La couleur brune que vous voyez sous le poil de couverture est le sous-poil.  Si vous le laissez prendre toute la place, votre chiot aura cette couleur, ce que vous ne voulez pas!  Il doit demeurer gris acier.  Les patches brunes deviendront probablement plus pâles mais ne laissez pas le sous-poil devenir prédominant.  Une fois par semaine, utilisez un peigne (genre Flatback Etched - sur le lien ci-dessous) ou une brosse genre Mars King Coat - 12 lames (voir le lien ci-dessous).
Aussi, ne le lavez pas trop souvent.  Le shampoing rend le poil plus doux et cela prends 2-3 jours pour que l'humidité s'évapore et que le poil redevienne dure au toucher.  Un bon poil dur sera moins salissant. Tentez de trouver un shampoing pour les poils durs (alcalin).  Habituellement, il y a un Terrier sur la bouteille.
*********************************************************
The color you see is the undercoat.  If you let it grow, he will turn this color but you don't want to do that.  Your pup has the perfect coat that you want to keep steel gray.  The brown spots will become lighter but don't let the undercoat grow so that you can see it instead of the grey and harsh coat.
Once a week, use a comb (like Flatback Etched combs) http://www.groomersmall.com/accessories_combs.htm 
or a brush like Mars King coat with 12 blades!  http://www.groomersmall.com/coat_kings.htm
Also, don't wash him to often.  Shampoo softens the coat and make it feel smooth.  It'll take 2-3 days for the humidity to evaporate and let the hair straight and wiry.  A harsh coat will get less dirty.
Try to find a shampoo for wirecoat.  Usually, there is a Terrier on the bottle.  This shampoo is more alcaline, specially made for them.

jeudi 22 mars 2012

Les 3 mousquetaires - The 3 musketeers

Chef - Tango - Orly (Peluche)

Flèche profite du soleil du 21 mars 2012

dimanche 18 mars 2012

Nanuk est à la maison - he is home!

Il a maintenant 2 grands frères qui ne cessent de l'embrasser, à ce qu'il parait!  Dure dure la vie de famille!
********************************
He has now 2 big brothers who give him lots of kisses, I've been told!  Very hard family life !






Le "woah" - jamais trop tôt pour commencer - Never too early to start

Bonjour!  Aujourd'hui, avec Tango et Chef  – 9 semaines  - qui sont frère et sœur, j'ai commencé l’apprentissage de leur future spécialité : celle de chien d’arrêt.  Ils seront conditionnés au "woah ».  Pour un chien rapporteur, il suffit d’enseigner le « assis ».  On place le chiot sur une surface haute (telle une table) et on lui demande tout simplement de rester sans bouger pendant quelques secondes.  En faisant cet exercice deux fois par jour, à tous les jours, vous verrez que ce sera facile et rapide.  Commencez pendant qu’il n’y a pas d’urgence et qu’ils peuvent avoir du plaisir.  De cette façon, votre chiot apprendra déjà les bases de l’obéissance.  
 ************************************************************************
Hi everyone!  Today, with Tango and Chef - 9 weeks old - I start teaching “woah”, the basic for their future specialty as pointing dogs.  For retrieving dogs, use the “sit” command.  To start with, place the pup on a table and tell him to stand still without moving for few seconds.  If you do this 2 times a day, every day, they will learn fast and it will be easier later.  Do it while there is no urge and it can be fun for them.  By doing so, your pup will also learn the basics of obedience.



samedi 17 mars 2012

Les présentations officielles -Official pictures

DuValin O Grand Marnier (Tango)(8sem)-Californie 
DuValin O Ricci (Ruth)(8sem)-Michigan

DuValin O Ocho (Wilson) (6sem)-Québec

DuValin O Nuktuq (Tuck)(7sem)-Terre-Neuve

DuValin O Nanuk (Nanuk)(8sem)-Ontario


DuValin O Chef (Chef)(8sem)-Saguenay

DuValin O Sterling (Skipper)(8sem)-Nouvelle-Écosse

DuValin O Peluche (Orly)(8sem)-Saguenay

Sterling (Skipper) en Nouvelle-Écosse - In Nova-Scotia

Elle a déjà commencé à se promener en bateau et elle adore cela.  Son jeune maître y est certainement pour quelque chose.
************************************




They say she already started to travel in the boat and she loves it.  I'm sure there is something to do with her young master...


jeudi 15 mars 2012

Levée de fonds - dimanche 22 avril 2012


LEVÉE DE FONDS SHERLY DESBIENS

Projet au profit :
De la stérilisation d’animaux abandonnés, pour augmenter leurs chances
de réinsertion dans un milieu adéquat.

Sous la présidence d’honneur :
Du Dre. Isabelle Morin de la Clinique vétérinaire Sagamie

Type d’évènement:
Diner Spaghetti sous la direction musicale de Sherly Desbiens

Lieu:
Club nautique de Chicoutimi-Nord. 731 Boul. Tadoussac. Canton Tremblay

Date et heure de l’activité:
Dimanche, le 22 avril 2012, dès 10 :00 a.m.

Concept:
Créer une rencontre de fraternisation entre passionnés d’animaux, propriétaire ou non. Le tout autour d’un bon repas agrémenté de musique agréable dans une ambiance festive, pour favoriser l’échange entre nous, les amoureux des bêtes.

Activités lors de l’évènement:
  • Dévoilement du nom du projet et du logo
  • Vente de produits dérivés éco-responsables
  • Vente de garage d’équipements usagés pour animaux
  • Imitation de tatous d’animaux en maquillage pour les enfants
  • Mascottes de Chien et Chat
  • Nombreux prix de présence
  • De plus ; Mélissa et Picotte, du journal Le Progrès-Dimanche, seront sur place !
Coût des billets: (Disponible en prévente seulement)
  • Générale : $ 20.00
  • Enfants moins de 10 ans : $ 10.00
Vous ne pouvez-être présent lors de l’événement ! Pas de problème, nous acceptons aussi les dons.
Billets Disponibles chez :
  • Animalerie Jonas : 1730 boul. Talbot, Chic
  • Clinique vétérinaire Paradis : 772 boul. Barrette, Chic.
  • Ou me contacter au (418)543-6407 (Sherly Desbiens)

mardi 13 mars 2012

Pointeur le Setter

Comme quoi, avec de la persévérance, on arrive à tout!  Félicitations aux deux C...... Carl et Caroline!
******************************
This shows that with a great deal of patience, you can accomplish a lot!  Congratulations to CC.... Carl and Caroline!



Un beau cadeau - A nice gift

Voici un beau cadeau que Juan et Kelvin nous ont offert.  Il s'agit de notre chasse dans l'Ashuapmushuan à l'automne 2011.
****************************************
Here is a nice gift from Juan and Kelvin.  Picture from our hunting week-end at Ashuapmushuan preserve - autumn 2011. 


lundi 12 mars 2012

Wilson (Ocho) dans sa famille à Québec - With his family in Québec city

Attention!  Avec des yeux comme ceux-là, il deviendra boss bientôt!  Watch out!  With those eyes, he might become the boss soon.......!                                                                        
                                                                                                                                              






Nuktuq (Tuck) est à Terre-Neuve - in Newfoundland

Lorsque des associations comme celle-ci se crééent - il n'y a pas de mots pour décrire le bonheur qu'on ressent!
***************************************
When partnership is created to this point - no words can explain the joy for us!






mercredi 7 mars 2012

Sir Lancelot - 7 mois



















Réal me dit qu'il a de l'énergie à revendre!  i-n-c-r-e-v-a-b-l-e en forêt.  Ses classes maternelle et pré-novice sont complétées en obéissance.  Ça occupe un retraité ces petites bêtes-là!
**************************************************
Réal says that he has energy for sale!  t-i-r-e-l-e-s-s in the wood.  Kindergarden and pre-novice obedience classes are completed.  He takes care of his master's retired spare times!

mardi 6 mars 2012

DuValin O Chef

Je suis heureuse de vous présenter CHEF
Digne rejeton de Toulouse et DuChasseur Flèche.
Propriétaire:  Ronald Cormier
Nous espérons qu'il saura suivre les traces de ses parents.
************************
I'm very happy to introduce CHEF
Proud son of Toulouse and DuChasseur Flèche.
Owner:  Ronald Cormier
We wish that he will walk into his parents footsteps!

Avant l'évaluation - Before evaluation - Mars 5, 2012


dimanche 4 mars 2012

Le petit mâle chanceux! This lucky little male

Il a trouvé une bonne famille rapidement!  Merci!
Plus d'information sous peu....
**************************************
He has found his new home rapidly!  Thanks!
More to come this week...